1939 – Slagteriet læsser til Finland

I morgen middag afgår de mange gode sager.

Indsamlingen af fødevarer er nu i fuld gang på Andelsslagteriet. Men de ret løse rammer for denne indsamling har gjort, at der først i dag er kommet rigtig gang i tilslutningen. I dag ved middagstid var indkommet 500 kr., der nu omsættes i slagteriprodukter, og desuden er der kommet mange andre fødevarer … I morgen ved middagstid afgår vognen eller vognene til Finland.

Kilde: Uddrag, Kolding Folkeblad, 20. december 1939.

1939 – Masser af godt tøj til finnerne

En succes-indsamling i Kolding Husmoderforening.

Vi taler med formanden for Kolding Husmoderforening, fru driftsbestyrer Eriksen, og spørger, hvorledes det går med indsamlingen af tøj til Finland, en opgave, som husmoderforeningen jo har taget sig på.

“Det går sådan, at jeg i lørdags tilbragte hele min dag fra kl. 8 morgen til fem eftermiddag med at pakke tøj til afsendelse over Røde Kors i København til Finland”.

  • “Det var 9 timers pakkearbejde; så må der da være kommen noget tøj frem?”

“Kan de gætte? De vil ikke tro det: 615 kg. tøj, som blev pakket i store papkasser, så det er godt beskyttet til den lange rejse”.

  • “Hvor fik de så megen emballage fra?”

“Flere af byens større firmaer har også i den henseende været overordentlig imødekommende og har overladt os den nødvendige emballage.”

  • “Hvor kommer alt det tøj fra?”

“Både fra by og land, og det har været en så overmåde stor glæde at have dette arbejde at gøre, fordi der fra alle sider har vist sig en så enestående offervillighed.” […]

Kilde: Uddrag, Kolding Folkeblad, 18. december 1939.

1939 – En jernbanevogn fra Kolding med fødevarer til Finland

Jordbrugernes Finlandsindsamling har i går forhandlet med slagteriledelserne om fedt, kød og flæsk, og fra mandag morgen vil der være opstillet vogne til indladning i Kolding, Odense og Roskilde, hvortil man kan indsende fedt, kød, flæsk og smør under adressen Jordbrugernes Julehilsen til Finland.

Når initiativet til en sådan indsamling ikke for længst er taget fra slagteriernes side, skyldes det, at samtlige slagterier allerede for 14 dage siden har tilstillet Finlandsindsamlingen en større kontant pengegave.

Beslutningen om indsamlingen af disse fødevarer er taget i går, så der har ikke været tid til, at indsamlingen kunne tilrettelægges efter et bestemt system, så at f.eks. andelshaverne kunne tale sammen om at skænke et halvt eller helt svin.

Forhåbentlig vil mejerierne nå at blive enige om at skænke større portioner smør til det gode formål, og forhåbentlig vil det noget hovedkulds arrangement ikke bevirke, at gavernes størrelse og antal bliver mindre, end de ellers ville være blevet.

Vi vil på det varmeste anbefale, at landet giver af sin rigelighed til et broderfolk i nød […]

Kilde: Uddrag, Kolding Folkeblad, 16. december 1939.

1939 – Mange fra Kolding har meldt sig som frivillige

Vi har i dag spurgt konsul Stenderup, Finlands repræsentant i Kolding, om der er mange fra Kolding, som har meldt sig som frivillige til at deltage i kampene på finsk side. På vor forespørgsel svarer konsulen, at der hos ham har meldt sig en halv snes stykker, og en enkelt opgav, at han mødte som repræsentant for mange […]

Konsul Stenderup har henvist ansøgerne til det finske konsulat i København, hvor man foreløbig samler adresserne. Endnu foreligger der dog intet om, hvorvidt der gives de frivillige tilladelse til at rejse.

Kilde: Uddrag, Kolding Folkeblad, 14. december 1939.

1939 – Koldingensere i den finske krigs brændpunkter

Mejeriernes Maskinfabrik har intet svar fået på sin hjemkaldelsesordre.

En af De danske Mejeriers Maskinfabriks betroede folk, den 37-årige montør Th. Kjær, Kollinsgade 19, befinder sig i øjeblikket i brændpunktet for det russiske angreb på Finland. Montør Kjær rejste i begyndelsen af sidste uge over Sverige til Åbo for derfra at fortsætte over Helsingfors til Wiborg. Efter bestemmelsen skulle han være ankommen til Åbo onsdag morgen, og af det store mejerimaskinefirma i Helsingfors „Hanki” (en finsk fællesindkøbsforretning) skulle han sendes til et stort mejeri lidt udenfor Wiborg, hvor han skulle lede opstillingen og monteringen af en meget stor kærneælter …

Kjærs speciale er netop sådanne æltemaskiner, og han har tidligere, for et par år siden været i Finland i lignende anledning. Straks, da meddelelsen om angrebet kom, telegraferede firmaet til Hanki og bad dette sørge for Kjærs omgående hjemsendelse, men endnu har man intet svar fået fra Finland, og man er således i uvished om, hvor den koldingensiske montør i øjeblikket befinder sig, og der råder selvsagt nogen nervøsitet i anledning af denne uvished. Kjær er gift og har to børn.

En anden koldingenser, som også befinder sig på et af de udsatte steder, er direktør Arnth Schultz, der er indehaver af en kemisk fabrik i Hangø, og fra hvem Folkebladet for ikke længe siden bragte en artikel om forholdene i Finland, som på det tidspunkt tegnede sig. Schultz, der er gift med en svenskfødt dame og har to børn, har været bosat i Finland i mange år […]

Kilde: Uddrag, Kolding Folkeblad, 2. december 1939.

1939 – Bekendtgørelse fra politiet om fyrværkeri

I medfør af politilov af 4. februar 1871 § 7 forbydes det herved i politikreds 34 fra 1. december d.A. til 7.januar 1940, begge dage inkl., at sælge fyrværkerisager, raketer, kanonslag, kinesiske pistoler, knaldkork og andre med sprængstof forsynede genstande, heri dog ikke indbefattet Stjernekastere.

Forbudet gælder, uanset, om der foreligger en forinden 1. December d.A. indgaaet Aftale om Leveringen.

Overtrædelse af Forbudet straffes med Bøder eller Fængsel.

Politimesteren i Kolding m.v., den 15. november 1939
Thalbitzer

Kilde: Bekendtgørelse fra Politiet, 15. november 1939

1939 – Danske sømænds jul i fremmede havne

Allerede nu, en måned tidligere end de foregående år, må vi tænke på vore gode sømænd derude. Det er gennem radioen meddelt, at julepakkerne skal sendes så hurtigt, det lader sig gøre, hvis disse – under de nuværende alvorlige og svære forhold – skal nå frem til jul.

Netop i år trænger sømanden mere end nogensinde til at føle og vide, at han har venner i sit fædreland, som tænker på ham med tak og beundring og i tankerne følger ham på hans farefulde færd. Derfor kommer jeg med en bøn til sømandens venner om snarest at sende julepakkerne, og helst ledsaget af skriftlig julehilsen.

Gennem breve fra søens helte har vi fået mange tak – netop for den skriftlige hilsen. Det er for sømanden en oplevelse at høre ”der hjemmefra”, og ikke mindst til julen, hvor længslen efter hjemmet og fædrelandet er stærkest.

Pakker modtages med tak af fru Mazanti Petersen, Haderslevgade 42, købmand Frederik Nielsen, Castensskoldsvej, og A. Bertelsen, Ejlersvej 14.

Bøger og blade er særlig velkomne; men pakkerne må ikke indeholde tobak og chokolade.

Kilde: Kolding Folkeblad, 18. oktober 1939.